что ты смотришь, …есть еще одна, моя любимая, потому что там мы вместе. Кому-то, обычно мне, приходится снимать, то есть, в кадр я никогда не попадаю. — Здесь ее нет. — Что? Фотографии, о которой ты сказал, здесь нет. — Правда? Ты уверен? — Да. Нет ее здесь. Он… Он, наверное, ее вытащил. Как можно делать вид, что счастлив? — Я счастлив. — Это полная чепуха! Лучше скажи, что ненавидишь меня, я увижу хоть какие-то чувства! Поговорим потом, хорошо? Уходи. Спокойной ночи, малышка. Дайана! Мама! Мамочка! Пожалуйста, не надо! Не надо! Кто же ты такой? Я тебя вижу. А доктор Гордон в курсе, что ты сейчас у него дома, с его женой? Тебе что-то известно. Что же тебе там нужно? Ты ждешь доктора? Я тоже его жду. Напрасно я тебя отпустил. Вы не знаете, как ваш фонарик оказался там? Алиби подтвердилось. Все верно, доктор Гордон. Напрасно я тебя отпустил. Приехали. Эта женщина рассказала вам просто невероятную историю. Мне очень жаль, но я ничем не могу помочь вашему расследованию. На той неделе мы арестовали одного дантиста. Он обожал играть с детьми, но увлекался. Жил неподалеку от вас. Канализация из его дома проходит и под вашим кварталом, доктор. Здравствуйте, Аманда. Вы меня не знаете, но я знаю вас. Хочу поиграть с вами. И вот что случится, если вы проиграете. Устройство, которое на вас надето, фиксирует верхнюю и нижнюю челюсти. Когда сработает таймер, ваш рот разорвется. Я вас догоню. Считайте, что у вас на голове медвежий капкан, работающий наоборот. Сейчас я вам продемонстрирую. Я собрался в «Гриль», хочу выпить пива. Пойдешь? — Нет, но спасибо, что спросил. — Я всегда спрашиваю. Есть только один ключ… Пообещай, что не будешь грустить. Он в желудке вашего мертвого сокамерника. Тэпп, не сочти мои слова неуважительными, …но, может, тебе пора завести подружку? Он в желудке вашего мертвого сокамерника. Посмотрите. Посмотрите сами, убедитесь, что я не лгу. Поторопитесь. Постой, Синг! — Давай сюда. — Что? Помнишь 118-ую улицу? «Кей-Ту-Кей»! Этой банде принадлежало всего 4 квартала. А сейчас послушай. Надо выявить все адреса в районе, где за две последние недели были пожары. Действуй! В ночь на вторник 17-го… пожарная сигнализация сработала в здании №213 по Стиджин-стрит. Бывшая фабрика по производству манекенов. Думаешь, для ордера этого хватит? А кто говорит об ордере? — Прямо сейчас? — Почему нет? Мы хотя бы сможем спрятаться в темноте. Да, как и любой другой. Попался! Это еще что такое? Вот черт! — Постой. — Что? — Давай последим за ним. — Зачем? Мы не знаем, кто он, давай последим. Тихо! Я сам его возьму. Синг! Синг, постой! Awake already, Jeff? Вы уже очнулись, Джэфф? В следующий раз придется взять транквилизаторы посильнее. Не плачьте, здесь ваша жизнь обрела смысл. Вы подопытный кролик в эксперименте, который вам не дано понять. — Ни с места, полиция! — Подними голову! И свои грязные лапы! Перед вами стоит выбор. Через 20 секунд жизнь этого человека оборвется. — Заткнись! — Выключи эту штуку! Синг, отключи ее, а я уложу ублюдка. Пошел! Как ее отключить? — Замок отомкнет лишь один ключ. — Где он? — В коробке. — В коробке? — Какой ключ? — Говори, какой ключ! — Время уходит. — Заткнись и ляг на пол, скотина! Что для вас важнее, офицер, арестовать меня или спасти жизнь человека? А ну, на колени! Тэпп, господи! Да, я болен, офицер. Тэпп, тут слишком много ключей! И мне надоело, что болезнь съедает меня изнутри. А еще мне до смерти надоели люди, не ценящие своего счастья, …смеющиеся над страданиями других. Мне все это надоело! Нет! Нет, Тэпп! Так, я скоро. Я скоро, хорошо? Ни с места, я буду стрелять! Я поставил тебя на колени, ты побежал. Ты испугался и побежал, потому что мы тебя вычислили. Я доведу это дело до конца. Мы, мы доведем. Верно, Синг? Верно? Мы доведем это дело до конца! Место отмечено крестом. Мы должны еще раз осмотреть комнату. Что ты там делаешь? Ты меня слышишь? Я
------------------------------ Читайте также: - текст Компаньоны - текст Париж, Техас - текст Киногид извращенца - текст Три Короля - текст Маленький лейтенант |